Welcome to English in a minute
In U.S.,
Pennies are the smallest unite of money
Penny-Pincher
This cannot be what this expression means
Whoa! The music store just got
A new shipment of bass guitars
I hope the one I want is on sale
Jonathan, don’t be such a penny –pincher
If you see the one you want it
Go ahead and buy it,
Whether it’s on sale or not
Anna, I have to pinch my pennies…
I might’ve purchased two or three
Other instruments last week
To be a “Penny-pincher” or “pinch-pennies”
Means to be very careful with one’s money,
Even small amounts
Jonathan does not want to buy a new bass
At full price
He might not have much money left after
Buying that trumpet, keyboard and accordion
And that’s English in a minute.
بەخێر بێن بۆ یەک خولەک لە زمانی ئینگلیزی
لە وڵاتەیەکگرتوەکانی ئەمەریکا،
بچوکترین دراو لە رووی نرخەوە ، پێنی یە
Penny-Pincher
ئەمە ئەو واتایە نییە کە ئەم دەستەواژەیە دەیگەێنێت
بازاڕی ئامێرەکانی مۆزیک ،ئێستا
بارێکی نوێی گیتاری جۆری بەیس ی بۆ هاتووە.
هێوادارم ئەوەی من دەمەوێت نرخی داشکێنرا بێت
جۆنەثن، don’t be such a Penny-pincher
ئەگەر ئەوەی تۆ دەتەوێت
بڕۆ بیکڕە
جا ئەگەر بە نرخی داشکاو بێت یان نا
ئانا، من گوێ نادەمە پارە
هەفتەی رابردوو رەنگە دوو یان سێ
ئامێری دیکەی مۆزیکم کڕی بێت
To be a “Penny-pincher” or “pinch-pennies”
واتای ئەوەیە کەسەکە زۆر وریابێت لە خەرجکردنی پارەکەیدا
تەنانەت ئەگەر بە بڕێکی کەمیش بێت
جۆنەثن نایەوێت گیتارێکی نوێی دیکە بکڕێت
بە نرخی خۆی( دانەشکێنراو)
رەنگە پارەی زۆری پێنەمێنێت دوای
کڕینی ترامپێت و ئۆرگ و هەوروەها ئۆکۆردیۆن
ئەوە یەک خولەک لە زمانی ئینگلیزی بوو.